Για την απαγγελία του αλεξανδρινού ποιητή χρειάζεται να φωτίζεις τις λεπταίσθητες αποχρώσεις στο συναίσθηµα.
Το ίδιο και για εκείνη της Μαργκερίτ Γιουρσενάρ.
Η διάσηµη ηθοποιός τούς έδωσε φωνή χτες, στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών, πάνω στις δικές της ευαίσθητες χορδές .
Πρωινές ώρες Τετάρτης 10 του µηνός στην Αλεξάνδρεια.
Η Σάρλοτ Ράµπλινγκ βρίσκεται µέσα στο δωµάτιο του ποιητή. Το βλέµµα της χαϊδεύει τα προσωπικά του αντικείµενα, τα βιβλία, τις φωτογραφίες του. Κάποια στιγµή ζητά να βγει στο µπαλκόνι. Κι εκεί έξω, ατενίζοντας την Αλεξάνδρεια του Κωνσταντίνου Καβάφη σιγοψιθυρίζει τους στίχους του στη µετάφραση της Μαργκερίτ Γιουρσενάρ: «Και βγήκα στο µπαλκόνι µελαγχολικά/ βλέποντας τουλάχιστον ολίγη αγαπηµένη πολιτεία/ολίγη κίνηση του δρόµου και των µαγαζιών». Η συνέχεια αυτής της συνάντησηςτης ηθοποιού µε το πνεύµα του αλεξανδρινού ποιητή δόθηκε χθες το βράδυ στο Μέγαρο Μουσικής Αθηνών. Οπου ύστερα από µερικούς µήνες η Σάρλοτ Ράµπλινγκ επέστρεψε (µαζί µε τον ηθοποιό Πολύδωρο Βογιατζή) για να επαναλάβουν τις «Παραλλαγές στον Κωνσταντίνο Καβάφη και τη Μαργκερίτ Γιουρσενάρ».
«Η Μαργκερίτ Γιουρσενάρ είχε αλληλογραφία µε τον Κωνσταντίνο Καβάφη, αλλά δεν είχαν συναντηθεί ποτέ», λέει η ηθοποιός. «Μετά τον θάνατό του η Γιουρσενάρ µετέφρασε τα ποιήµατά του, σχεδόν αποδίδοντας κατά λέξη το νόηµά τους.
Ηµουν εξοικειωµένη µε τα κείµενα της Γιουρσενάρ, αλλά ανακάλυψα την ποίηση του Καβάφη δουλεύοντας γι’ αυτήν την παράσταση». Μόλις προχτές, η Σάρλοτ Ράµπλινγκ επισκέφθηκε το σπίτι του Καβάφη των τελευταίων 25 χρόνων της ζωής του, κατά τα οποία συνέθεσε τα ποιήµατα της ωριµότητας. Ξεφύλισσε µία σειρά από αφιερώµατα στην ποίησή του σε αγγλόφωνα και γαλλόφωνα περιοδικά και βιβλία. Εντυπωσιάστηκε από τον όγκο της βιβλιογραφίας και από τη µεγάλη συλλογή σκίτσων, φωτογραφιών και ζωγραφικών έργων που αποτυπώνουν τη µορφή του ή εµπνέονται από τον βίο και το έργο του. Κι όταν αποχαιρέτησε τον διευθυντή του Ελληνικού Ιδρύµατος Πολιτισµού στην Αλεξάνδρεια έφυγε συγκινηµένη κρατώντας στα χέρια της τη λιθογραφία της Ασπασίας Παπαδοπεράκη µε τη µορφή του Καβάφη.
Η παράστασή της έβγαλε όπου κι αν παρουσιάστηκε µία ιδιαίτερη ατµόσφαιρα που την προκαλεί η δύναµη της παρουσίασης και της απαγγελίας των πιο γνωστών και αγαπηµένων έργων των δύο µεγάλων λογοτεχνών, µε τη συνοδεία της κιθάρας της Βαρβάρας Γύρα. Κυρίαρχο στοιχείο είναι η ποίηση του Καβάφη και τα θέµατα των έργων που παρουσιάζονται στα ελληνικά και τα γαλλικά ακολουθούν τις ενότητες«Ηλικία και Γηρατειά», «Ερωτας», «Ιστορία, Πολιτική και Κοινωνία», «Νοσταλγία και Θάνατος».
Σήµερα η ΣάρλοτΡάµπλινγκ που στα 64 της χρόνια δηλώνει «Ευρωπαία», εδώ και χρόνια ζει στηΓαλλία και δουλεύει µε νέους, ανεξάρτητους καλλιτέχνες για το θέατρο, το σινεµά ή για κάποιο εικαστικό δρώµενο. Η αγάπη της για τη λογοτεχνία και την ποίηση είναι κάτι που δεν το έχει µοιραστεί µε τα µίντια.
Τα οποία πολλές φορές έχουν προβάλει την προσωπική της ζωή. Αλλοτε εξαιτίας της φήµης «νοικοκυριού µε τρεις» ανάµεσα στον πρώτο της σύζυγοΜπράιαν Σάουθκοµπ κι ένααρσενικό µοντέλο, άλλοτε χάρη στονγάµο της µε τον διάσηµο γάλλο συνθέτη Ζαν ΜισέλΖαρ, µε τον οποίο χώρισε το 1998 όταν έµαθε άκοµψα µέσα από τουςτίτλους των ταµπλόιντ εφηµερίδων πως είχε δεσµό µε κάποια νεώτερη γυναίκα.
«Το τοπίo των ηµερών µου θυµίζει ορεινές περιοχές. Το συνθέτουν κι αυτό σωριασµένα φύρδην µίγδην τα πιο ετερόκλητα υλικά. Σ’ αυτά βρίσκω τη φύση µου, σύνθετη ήδη, πλασµένη από ένα µέρος ένστικτο, ένα µέρος παιδείας...». Με Μαργκερίτ Γιουρσενάρ άρχισε το αφιέρωµά της στις «Παραλλαγές» επί του Καβάφη η Σαρλότ Ράµπλινγκ στη σχεδόν γεµάτη αίθουσα «∆ηµήτρης Μητρόπουλος» του Μεγάρου. Καθισµένη σε ένα ξύλινο γραφείο, µε καρέκλες και τραπεζάκια καφενείου γύρω της (όπου καθόταν και ο Π. Βογιατζής) άρχισε έναν φανταστικό φορτισµένο διάλογο µεταξύ του Αλεξανδρινού και της Γιουρσενάρ. Στα ελληνικά και τα γαλλικά (µε υπέρτιτλους). Που διέκοπτε µόνον η κιθάρα της Βαρβάρας Γύρα. Τα σώµατα των δύο πλησίαζαν όλο και πιο πολύ µε τον λόγο, όσο στο τέλος να αγκαλιαστούν για να µιλήσουν από κοινού για έρωτα, µοναξιά, θάνατο. Ψιθυρίζοντας κάπου κάπου ο ένας στο αυτί του άλλου. ∆ίχως απάντηση. Κι έκλεισαν µε Καβάφη: «Σα βγεις στον πηγαιµό για την Ιθάκη, να εύχεσαι νάναι µακρύς ο δρόµος, γεµάτος περιπέτειες, γεµάτος γνώσεις...».
«Η Μαργκερίτ Γιουρσενάρ είχε αλληλογραφία µε τον Κωνσταντίνο Καβάφη, αλλά δεν είχαν συναντηθεί ποτέ», λέει η ηθοποιός. «Μετά τον θάνατό του η Γιουρσενάρ µετέφρασε τα ποιήµατά του, σχεδόν αποδίδοντας κατά λέξη το νόηµά τους.
Ηµουν εξοικειωµένη µε τα κείµενα της Γιουρσενάρ, αλλά ανακάλυψα την ποίηση του Καβάφη δουλεύοντας γι’ αυτήν την παράσταση». Μόλις προχτές, η Σάρλοτ Ράµπλινγκ επισκέφθηκε το σπίτι του Καβάφη των τελευταίων 25 χρόνων της ζωής του, κατά τα οποία συνέθεσε τα ποιήµατα της ωριµότητας. Ξεφύλισσε µία σειρά από αφιερώµατα στην ποίησή του σε αγγλόφωνα και γαλλόφωνα περιοδικά και βιβλία. Εντυπωσιάστηκε από τον όγκο της βιβλιογραφίας και από τη µεγάλη συλλογή σκίτσων, φωτογραφιών και ζωγραφικών έργων που αποτυπώνουν τη µορφή του ή εµπνέονται από τον βίο και το έργο του. Κι όταν αποχαιρέτησε τον διευθυντή του Ελληνικού Ιδρύµατος Πολιτισµού στην Αλεξάνδρεια έφυγε συγκινηµένη κρατώντας στα χέρια της τη λιθογραφία της Ασπασίας Παπαδοπεράκη µε τη µορφή του Καβάφη.
Η παράστασή της έβγαλε όπου κι αν παρουσιάστηκε µία ιδιαίτερη ατµόσφαιρα που την προκαλεί η δύναµη της παρουσίασης και της απαγγελίας των πιο γνωστών και αγαπηµένων έργων των δύο µεγάλων λογοτεχνών, µε τη συνοδεία της κιθάρας της Βαρβάρας Γύρα. Κυρίαρχο στοιχείο είναι η ποίηση του Καβάφη και τα θέµατα των έργων που παρουσιάζονται στα ελληνικά και τα γαλλικά ακολουθούν τις ενότητες«Ηλικία και Γηρατειά», «Ερωτας», «Ιστορία, Πολιτική και Κοινωνία», «Νοσταλγία και Θάνατος».
Σήµερα η ΣάρλοτΡάµπλινγκ που στα 64 της χρόνια δηλώνει «Ευρωπαία», εδώ και χρόνια ζει στηΓαλλία και δουλεύει µε νέους, ανεξάρτητους καλλιτέχνες για το θέατρο, το σινεµά ή για κάποιο εικαστικό δρώµενο. Η αγάπη της για τη λογοτεχνία και την ποίηση είναι κάτι που δεν το έχει µοιραστεί µε τα µίντια.
Τα οποία πολλές φορές έχουν προβάλει την προσωπική της ζωή. Αλλοτε εξαιτίας της φήµης «νοικοκυριού µε τρεις» ανάµεσα στον πρώτο της σύζυγοΜπράιαν Σάουθκοµπ κι ένααρσενικό µοντέλο, άλλοτε χάρη στονγάµο της µε τον διάσηµο γάλλο συνθέτη Ζαν ΜισέλΖαρ, µε τον οποίο χώρισε το 1998 όταν έµαθε άκοµψα µέσα από τουςτίτλους των ταµπλόιντ εφηµερίδων πως είχε δεσµό µε κάποια νεώτερη γυναίκα.
Μόλις προχτές, επισκέφθηκε το σπίτι του Καβάφη των τελευταίων 25 χρόνων της ζωής του
«Σα βγεις στον πηγαιµό για την Ιθάκη...»
«Το τοπίo των ηµερών µου θυµίζει ορεινές περιοχές. Το συνθέτουν κι αυτό σωριασµένα φύρδην µίγδην τα πιο ετερόκλητα υλικά. Σ’ αυτά βρίσκω τη φύση µου, σύνθετη ήδη, πλασµένη από ένα µέρος ένστικτο, ένα µέρος παιδείας...». Με Μαργκερίτ Γιουρσενάρ άρχισε το αφιέρωµά της στις «Παραλλαγές» επί του Καβάφη η Σαρλότ Ράµπλινγκ στη σχεδόν γεµάτη αίθουσα «∆ηµήτρης Μητρόπουλος» του Μεγάρου. Καθισµένη σε ένα ξύλινο γραφείο, µε καρέκλες και τραπεζάκια καφενείου γύρω της (όπου καθόταν και ο Π. Βογιατζής) άρχισε έναν φανταστικό φορτισµένο διάλογο µεταξύ του Αλεξανδρινού και της Γιουρσενάρ. Στα ελληνικά και τα γαλλικά (µε υπέρτιτλους). Που διέκοπτε µόνον η κιθάρα της Βαρβάρας Γύρα. Τα σώµατα των δύο πλησίαζαν όλο και πιο πολύ µε τον λόγο, όσο στο τέλος να αγκαλιαστούν για να µιλήσουν από κοινού για έρωτα, µοναξιά, θάνατο. Ψιθυρίζοντας κάπου κάπου ο ένας στο αυτί του άλλου. ∆ίχως απάντηση. Κι έκλεισαν µε Καβάφη: «Σα βγεις στον πηγαιµό για την Ιθάκη, να εύχεσαι νάναι µακρύς ο δρόµος, γεµάτος περιπέτειες, γεµάτος γνώσεις...».
Πηγή: tanea.gr
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου